Sua Página
Fullscreen

O ativismo atual e criativo da tenaz cineasta Iara Lee

Compartilhe este conteúdo com seus amigos. Desde já obrigado!

Produtora e cineasta de ascendência coreana, radicada em Nova York, a brasileira Iara Lee, é uma defensora ferrenha da cultura de resistência de forma pacífica e criativa. Entre 1984 e 1989, foi produtora da Mostra Internacional de Cinema de São Paulo. Em 1989 mudou-se para Nova York, onde fundou a empresa de multimídia Caipirinha Productions, com a finalidade de explorar múltiplas formas de expressão artística (cinema, música, arquitetura e poesia). Iara Lee é também militante pela paz e pelo diálogo entre civilizações. Tem colaborado com várias iniciativas, incluindo a Campanha Internacional pela Eliminação de Bombas de Fragmentação, Conflict Zone Film Fund e o primeiro concerto da Filarmônica de Nova York na Coreia do Norte, em 2008. “Eu queria conhecer as pessoas de lá, aprender com suas histórias e culturas, e juntar-se àqueles que estavam ativamente defendendo seus Direitos Humanos. Este foi o meu primeiro passo no sentido de tornar as culturas do cinema de resistência, e tem sido o formato da minha abordagem de fazer cinema desde então. Infelizmente, meu país de adoção, os Estados Unidos, continuou a expandir as suas operações militares em todo o mundo desde que a guerra no Iraque começou, enquanto outros conflitos devastadores surgiram em lugares como a Síria. Eu agudamente sinto a necessidade de mostrar o custo humano e a resposta humana a tais ações”, afirma a ativista. 

Iara, você disse que não tem vida pessoal e que sua vida são seus projetos. Como é viver de ativismo 24 horas por dia, 7 dias por semana?

Significa apenas que não há distinção entre o trabalho/pessoal ou trabalho/férias, é tudo embaçado e simultâneo. Eu me jogo plenamente em meus projetos, e muitas vezes parece que as únicas coisas que estou pensando, são sobre as questões ativistas em que estou trabalhando em um dado momento. Mais recentemente, eu estava viajando no norte do Paquistão, e me envolvi com ativistas indígenas Kalash, que defendem a sua cultura, e fiz um curta-metragem sobre isso, tudo dentro de um período muito curto de tempo. Este tipo de trabalho pode ser muito demorado.

Os ricos doam dinheiro geralmente para orquestras, museus, óperas, etc. Por que os mesmos têm uma certa dificuldade em financiar as questões de âmbito global de uma forma mais visível?

Sim, é verdade que a grande maioria do dinheiro dado para a caridade, na verdade, não apoia as pessoas oprimidas ou ajuda os movimentos sociais com uma visão de criar um mundo mais justo. Quase todo o dinheiro vai para os museus, universidades, balés, sinfonias e outros tipos de instituições de não-confronto. Eu acho que um monte de filantropos são apreensivos sobre estar envolvidos com a controvérsia, e questões dos Direitos Humanos quase sempre envolvem o engajamento político e a coragem para enfrentar. Eu acho que a participação dos cidadãos nessas questões ainda são muito importantes. Se nós somos sérios sobre a criação de paz com justiça em nosso mundo, temos que estar dispostos a apoiar o ativismo. Temos que ir às bases e não apenas dar dinheiro para museus e universidades.

A mídia global faz uma propaganda ideológica pró-Israel?

O governo de Israel tem prosseguido uma estratégia muito ativa para influenciar a mídia. Eu vi isso em primeira mão, com a Flotilha da Liberdade de Gaza em 2010. Nesse caso, o governo israelense estava disposto a propagar mentiras, a fim de defender suas ações violentas e disfarçar a realidade que são os abusos dos Direitos Humanos na Palestina. Eu acho que a diplomacia cidadã e a educação popular é fundamental por causa disso. Se a grande mídia não nos informar sobre violações sistemáticas dos Direitos Humanos na Palestina, precisamos encontrar outras formas de educar-nos e exigir justiça.

Em qual momento da sua vida você decidiu que a sua arte (no caso o cinema) deveria ser mais social?

Em 2003, indignada com a invasão do Iraque planejada pelos EUA, decidi viajar para o Oriente Médio para avaliar a perspectiva das pessoas por lá. Eu queria conhecer as pessoas de lá, aprender com suas histórias e culturas, e juntar-se àqueles que estavam ativamente defendendo seus Direitos Humanos. Este foi o meu primeiro passo no sentido de tornar as culturas do cinema de resistência, e tem sido o formato da minha abordagem de fazer cinema desde então. Infelizmente, meu país de adoção, os Estados Unidos, continuou a expandir as suas operações militares em todo o mundo desde que a guerra no Iraque começou, enquanto outros conflitos devastadores surgiram em lugares como a Síria. Eu agudamente sinto a necessidade de mostrar o custo humano e a resposta humana a tais ações. Eu sinto que a melhor maneira de fazer isso é documentar e apoiar a criação, que são formas não violentas de resistência.

O conflito entre Israel e Palestina, sempre é levado para o campo religioso – pelo menos é a imagem que temos aqui no Brasil. Quem, na verdade, quer desfocalizar a verdadeira questão desse conflito?

Houve muitos livros escritos sobre este tema… e não há muito a dizer no contexto de uma entrevista curta, mas eu concordo que, fundamentalmente, o conflito entre Israel e Palestina é uma disputa sobre à terra e sobre os recursos. Esses aspectos não devem ser perdidos em uma discussão sobre religião.

Como surgiu o projeto Culturas de Resistência?

É fácil esquecer que as artes sempre existiram como uma forma de expressão de dissidência política. Meu objetivo em fazer as culturas cinematográficas de resistência, foi para lembrar as pessoas disso. Como mencionei anteriormente, eu comecei a conectar-se com ativistas e artistas no Oriente Médio na época da guerra do Iraque, que começou em 2003. Desde então, eu continuava a viajar muito. Eu estive documentando lutas pela paz e pela justiça, enquanto construía uma rede com outros artistas e ativistas de todo o mundo. Hoje, eu canalizo os meus esforços como uma ativista para as culturas de rede de resistência, que suporta e conecta grupos de ativistas em dezenas de países. A maior parte do nosso trabalho se encaixa em uma das nossas áreas de cinco projetos: fazer filmes de não guerra, fazer uma música “Not War, Make Food Not War”, e uma educação de não guerra. Vocês podem conferir nossos projetos atuais em nosso site www.culturesofresistance.org.

O conflito na Síria parece interminável. Quem não quer que o ditador Bashar al-Assad saia do poder?

Nos casos do Iraque e da Líbia, a intervenção estrangeira foi rápida na remoção de ditadores. Mas, afinal, o fim não é apenas derrubar um ditador: é a criação de condições de paz, justiça e democracia de base. Isso é sempre um processo muito mais longo e mais difícil. Eu acredito que a intervenção estrangeira pode ser contraproducente para atingir esse fim, e que as sociedades que atingem a derrubada de ditadores através do criativo, da resistência não violenta, tem melhores chances de construir uma sociedade justa e pacífica depois que o governo é removido. É por isso que eu defendia a resistência não violenta na Síria. Infelizmente, a situação se tornou muito complicada e difícil, com várias potências estrangeiras agora tentando intervir para prosseguir as suas agendas geopolíticas. Neste contexto, mesmo que Assad seja derrubado, haverá a necessidade de se ter um ativismo de base significativo, para assegurar que qualquer novo governo seja verdadeiramente responsável perante o povo sírio.

Qual o balanço que você faz hoje dos países onde ocorreu a chamada “Primavera Árabe?”.

A situação em muitos países da “Primavera Árabe”, como o Egito, continua a ser difícil. Instituições como os militares estão sempre tentando proteger seu próprio poder, de forma que há verdadeiros desafios para os ativistas de base. Mas quaisquer que sejam as dificuldades, as pessoas têm o direito de estarem orgulhosas de suas realizações na derrubada de regimes não democráticos que tinham governado há décadas e que tinham desenfreadamente cometido abusos ​​e opressões.

Em 2010 você temeu pela sua vida quando a Flotilha da Liberdade foi atacada pelas forças de Israel?

Eu estava no convés quando os comandos eram de embarque, então eu não estava no meio da confusão, mas minha equipe de filmagem tem imagens dos corpos sendo vitimizados lá dentro. Na época, eu estava em estado de choque, mas estava mais preocupada com a segurança dos meus colegas de tripulação, do que com a minha própria. Desde então, eu continuava a me sentir indignada, ao ver que o governo israelense poderia violar o direito internacional como descaradamente fez, e não ser responsabilizado por seus crimes. Ao longo de três anos após a morte injustificada de nove trabalhadores humanitários no nosso navio, o governo israelense continua impune por seus atos. Mas em vez de ficar desesperada ou frustrada, eu estou ainda mais motivada para lutar por justiça na Palestina.

Em 2008 você morou no Irã, onde apoiou diversos projetos de intercâmbio cultural voltados a promoção de relações pacíficas entre Washington e Teerã. Por que o entendimento entre essas duas nações é tão difícil?

Em ambos, tanto no Irã como nos Estados Unidos, você tem elites no governo que se beneficiam da capacidade de reproduzir-se o perigo de um inimigo externo. Esta lente militarista só beneficiou os conservadores em ambos os países. Portanto, um diálogo ao nível dos governos oficiais é muito difícil. No entanto, eu descobri que quando se trata de cidadãos comuns, existe diplomacia de americanos para falar com iranianos. As pessoas têm muito mais em comum e compartilham um desejo de paz. É por isso que eu acredito que a promoção do intercâmbio cultural e do diálogo pessoa a pessoa seja tão importante.

Como está acompanhando a tensão vivida diariamente no estado do Pará, provocada pela construção da Usina Hidrelétrica de Belo Monte?

Desde a cimeira indígena em Altamira em 2008, eu estive envolvida com a oposição indígena da barragem de Belo Monte. Economistas, engenheiros e cientistas ambientais concordaram que é um projeto mal concebido. Além disso, estão deslocando milhares e milhares de pessoas, que vai custar aos contribuintes brasileiros uma quantidade extraordinária de dinheiro, e está suscetível de gerar muito menos energia elétrica do que o Governo afirma. Estou esperançosa que meu curta-metragem, “The Battle for the Xingu”, ajude os ativistas indígenas na área de educar o público e construir um apoio para a sua luta contra a barragem. As culturas de rede de resistência ainda são a sensibilização sobre esta questão: por exemplo, em maio passado, foi ela [cultura de resistência] que ajudou a espalhar a palavra sobre a última ocupação indígena do canteiro de obras de Belo Monte. Agora, novas negociações estão em andamento entre o Governo e as lideranças indígenas. Esta luta ainda não acabou.

Como anda a cultura de resistência no continente africano, sobretudo nos países ditatoriais?

É difícil generalizar sobre a situação do continente como um todo. No entanto, tenho sido inspirada por artistas em reuniões de ativistas em numerosos países, incluindo Egito, República Democrática do Congo, Ruanda, Libéria e Tunísia, que me dão esperança de que eles podem superar os imensos desafios em cada um de seus países.

Se pudesse destacar um momento como o mais marcante da sua trajetória, qual seria?

Eu não sei se eu posso identificar um único momento que me parece o mais importante. Mais o fato de fazer as conexões entre os esforços criativos em tantos países diferentes, é o que me dá esperança. Esses artistas e ativistas incrivelmente talentosos e dedicados lá fora, estão realmente trabalhando para fazer um mundo melhor.

Última atualização da matéria foi há 2 anos


Compartilhe este conteúdo com seus amigos. Desde já obrigado!

Facebook Comments

Espaço Publicitário:
* * * * * * * * * *
Voltar ao Topo
Skip to content